Як говорити на примітивному німецькому

Якщо ви збираєтеся в країну, де говорять німецькою мовою або просто хочете справити враження, то для цього цілком вистачить початкового рівня мови. У даній статті представлені вітання, числа, їжа, часто вживані питання і відповіді та інші фрази, що використовуються в повсякденному житті. Цього цілком вистачить, щоб підтримати бесіду.

Кроки

  1. 1

    Привітання!
    • "Guten Tag" (гутен таг) (Добрий день)
    • "Hallo" (універсальний вид вітання) (Здрастуйте)
    • "Gru? E Sie", "Gru? (E) Dich" (Грюссе Зі, Грюссе Діхь, голосна буква в слові Dich коротка) "Вітаю" (вітання відноситься в основному до кількох осіб). Однак даний вид вітання не варто застосовувати по відношенню до німця! Німці не використовують цей термін.
    • "Ich" (Іхь) "Я" (навчитеся правильно вимовляти "ch" і ваші друзі будуть вражені! - Вона м`яка, як у слові "хижак")
    • "Guten Morgen" (Гутен Морген) "Доброго ранку"
    • "Gute Nacht" (гуте нахт) "Доброї ночі", даний вираз зазвичай використовується стосовно членів сім`ї. "Доброї ночі" кажуть, коли йдуть спати.
    • "Guten Abend" (гутен абент) "Добрий вечір.
    • "Wie geht es Ihnen?", "Wie geht es dir?" (Ві гейт ес Инени, ві гейт ес дир) "Як у вас справи? Як у тебе справи?"

  2. 2

    Відповіді.
    • Mir geht es gut, danke (У мене все добре, спасибо) "Gut! Und Ihnen (/ selbst)?", "Gut! Und dir (/ selbst)?" "Добре. А у вас (самих)?" ("Selbst" іноді використовується, для більшої ясності з метою доповнити або замінити займенник "Ihnen" або "dir")
    • "Guten Tag" (гутен таг) "Добрий день"
    • "Danke (Ihnen / dir)!" (Данке) "Спасибо (вам / тобі)!"
    • "Bitte!" (Бітте) "Будь ласка"
    • "Auf Wiedersehen" або "Wiedersehen" (ауф ві-Даїр-заін) "До побачення".
    • "Tschuss!" (Чус!) "Поки!" (Даний вираз розуміють всі, але воно найчастіше використовується в середній, північній та східній Німеччині-у південній же Німеччині, може бути сприйнята як грубість) ** У південних землях Німеччини, а саме в Амберзі / Нюрнберзі цей вираз використовується часто, в північних же землях ближче до Берліну воно не так поширене.
    • "Ciao!" (Чау) "Поки!" (Загальновживане вираз, іноді пишеться "Tschau!", Це італійське слово-найчастіше використовується в південних землях Німеччини, особливо в Баварії).
    • "Ja" (йа) "так"
    • "Nein" (найн) "ні"
    • "Herr" (Хер) "Пан."
    • "Frau" (фрау) "Пані."
    • "Fraulein" (фрауляйн) "Пані (незаміжня)" (устарело- багатьма молодими жінками сприймається як щось принизливе або дивне).
    • "Nicht zu Hause" (ніхьт цу хаузі) "Немає вдома"

  3. 3

    Числівники.
    • "Eins" "один" (айнс)
    • "Zwei" "два" (цвай)
    • "Drei" "три" (драй)
    • "Vier" "чотири" (фір)
    • "Funf" "п`ять" (фюнф)
    • "Sechs" "шість" (зехьс)
    • "Sieben" "сім" (зи-бен)
    • "Acht" "вісім" (Ахт)
    • "Neun" "дев`ять" (нойнов)
    • "Zehn" "десять" (цейн)
    • "Elf" "одинадцять" (Так, це не жарт.)
    • "Zwolf" "дванадцять" (цвёльф) (навчитеся вимовляти "o, a і u"
    • "Drei-zehn" "тринадцять" (драй-цейн)



    • "Vier-zehn" "чотирнадцять" (фір-цейн)
    • "Funf-zehn" "п`ятнадцять" (фюнф-цейн)
    • "Sech-zehn" "шістнадцять" (зехь-цейн)
    • "Sieb-zehn" "сімнадцять" (ЗіБ-цейн або сиб-цейн)
    • "Acht-zehn" "вісімнадцять" (Ахт-цейн)
    • "Neun-zehn" "дев`ятнадцять" (нойнов-цейн)
    • "Zwanzig" (Цванціка або "цванціхь") "двадцять"

  4. 4

    Покажчики.
    • "Anhalten" / "Stop" "Зупинитися"
    • "Weggehen" "йти"
    • "Geh weg! / Hau ab!" "Іди!" ("Geh weg!", "Hau ab!" Обидва вирази з однаковим змістом, але друге більш загрозливе)
    • "Wie viel kostet das?" ві ~ філ ~ костент ~ дас "скільки це коштує?"
    • "Ich hei? E" Іхь Хайс (ім`я) "" Мене звуть --- "
    • "Wollen wir etwas trinken gehen?" "Вийдемо, купимо що-небудь попити?"
    • "Ja das ware nett / schon." "Так, було б добре."
    • "Kannst du mir sagen, wo der Bahnhof ist?" "Можеш сказати, де залізнична станція?"
    • "Ruf mich an, damit wir weiter reden konnen." "Подзвони, поговоримо ще."
    • "Ich finde das beleidigend." "" Це огидно. "
    • "(Es / Das) Tut mir sehr leid!" "Вибачте!"
    • "Still!", "Leise!", "Ruhe!" = "Psst" "Тихо!", "Шшш!"

  5. 5

    Різні зауваження.
    • "Haben Sie ...?" (Ха-бен Зі ...?) "У вас є ...?"
    • "Du" (ду) ти (неофіційно)
    • "Bin" (бін) дієслово зв`язка
    • "Sein oder nicht sein, das ist die Frage." Бути чи не бути, ось в чому питання.
    • "Wie hei? En Sie?" Як вас звати? (Офіційно)
    • "Wie hei? T du?" Як тебе звуть? (Неофіційно)
    • "Immer mit der Ruhe!" Не бери в голову.
    • "Und" і (унт)
    • "Wie bitte?" (Ві бітте) "вибачте, що?"
    • "Gesundheit!" "Здоров`я вам!" або "Одужуйте!" (Якщо хтось захворів.)
    • "Ich liebe dich!" [Іхь лібе діхь / бач лібе дішь (залежно від регіону)] "Я люблю тебе!"
    • "Prost!", "Ваше здоров`я!"

  6. 6

    Тварини.
    • "Die Kuh" Корова
    • "Der Hund" Собака


    • "Die Maus" Миша
    • "Die Katze" Кішка
    • "Die Henne" Курка
    • "Das Schwein" Свиня
    • "Der Frosch" Жаба
    • "Die Fliege" Муха (комаха)
    • "Die Fledermaus" Жук
    • "Der Lowe" (ле-ве) Лев
    • "Der Elch" Олень
    • "Der Oktopus" Восьминіг
    • "Das Eichhornchen" (Айх-хорн-хен) Білка
    • "Der Schildkrote" (шілльд-крё-те) Черепаха
    • "Die Schlange" Змія

  7. 7

    Спілкуємося з місцевими.
    • "Plus" (плюс) +
    • "Minus" (мінус);
    • "Mal" (маль) x
    • "Mit" з
    • "Ohne" без
    • "Herr" (хер) Пан.
    • "Was?" (Вас) "Що?"
    • "Warum?" (Варум) "Чому?"
    • "Wie ist das wetter?" "Яка погода?"
    • "Darf ich bitte zur Toilette gehen?" Вибачте, можу я пройти в туалет? "
    • "Fu? Ball" (Фусбаль) "Футбол"
    • "Leichtathletik" "Легка атлетика" (дослівно: легкий спорт, проте не так вже він і легкий і німці знають це)
    • "Hei?" (Хайс) "Гарячий"
    • "Kalt" (каальт) "Холодний"
    • "Schnee" (шни) "Сніг"
    • "Schneemann" "Сніговик"
    • "Bild" "Фотографія"
    • "Das Radio" (даз радіо) Радіо
    • "Das Handy" (Ханди) "Мобільний телефон"
    • "Kopf" "Голова"

  8. 8

    Артиклі в німецькій мові діляться на три роди:"Der" (використовується з іменниками чоловічого роду), "die" (з іменниками жіночого роду), і "das" (з іменниками середнього роду). Перед іменниками множини ставиться артикль "die". Кожен з них може змінюватися в залежності від падежу, які перераховані нижче. Вони складні на перший погляд, але в міру їх використання до них можна звикнути.
    • Nominative (називний) означає предмет. Артиклі - der, die, das, або die (мн.ч.) - тут вони не змінюються.
    • Accusative (знахідний) - пряме доповнення. Артикль "der" змінюється на "den." Решта ж, а це - "die" "das" і "die" (мн.ч.) залишаються такими ж.
    • Dative (давальний) - непряме доповнення. Артикль "der" змінюється на "dem", "die" змінюється на "der", "das" змінюється на "dem", і "die" (мн.ч.) змінюється на "den".
    • Genetive (родовий) показує приналежність чого-небудь до чого-небудь. Артикль "der" змінюється на "des", "die" змінюється на "der", "das" змінюється на "des" і "die" (мн.ч.) змінюється на "der".
    • Нижче наведені прості таблиці, на яких показані різні артиклі.

  9. 9

    Чоловічий рід. Жіночий рід. Середній рід. Множину.

  10. 10

    NOMINATIVE (називний відмінок) der die das die

  11. 11

    ACCUSATIVE (знахідний відмінок) de die das die

  12. 12

    DATIVE (давальний відмінок) dem der dem den

  13. 13

    GENETIVE (родовий відмінок) des der des der

  14. 14

    Напої.
    • "Die Milch" (Мільшь) "Молоко"
    • "Der Apfelsaft" "Яблучний сік"
    • "Der Orangensaft" "Апельсиновий сік"
    • "Das Wasser" (Вассер) "Вода"
    • "Das Bier" "Поки
    • "Verruckt" це означає німецькою "сумашедший". Не варто так говорити кому-небудь в обличчя !!!

  15. 15

    Дуже важливі вирази
    • "Ein Bier, bitte!" "Одну пляшку пива, будь ласка!"
    • "Ich lese einen mierschweinen


Поради

  • Намагайтеся вчити німецькі фрази. Не переводьте пропозиції дослівно. Вас не зрозуміють.
  • Поговоріть з одним, який знає німецьку мову або з учителем. Вони навчать вас особливостям мови і дадуть поради щодо вимови.
  • Ніколи не звертайтеся до жінки, використовуючи тільки "Фрау", краще сказати "Фрау ххх". Просто фрау рівносильно російській зверненням "жінка".
  • "Eu" вимовляється як "ой" - "ei" вимовляється як "ай"
  • Деякі букви в німецькій мові відрізняються.
  • У німець мові багато гортанних звуків. Наразі дуже складний для російськомовних людей. Особливо буква "р", яка вимовляється гаркавлячи. Наприклад в слові "Frau", однак не зупиняйтеся довго на цій букві, цей звук слід вимовляти швидко.
  • Якщо в цій статті вам багато незрозумілого, зверніться до спеціальних уроків і підручниками.
  • Розмовляючи з німцем або німкенею, дивіться йому або їй в очі.
  • Не рекомендується грубити. Однак, використовуючи деякі вирази, можна вказати на свій серйозний настрій. (`Geh weg`, і т.д.)
  • Вимова літери "ch" після м`яких голосних ("e" або "i") не викликає тертя піднебінного язичка. Всього лише рот повинен залишатися відкритим, а мова повинна стосуватися середнього неба.
  • Остання буква слова вимовляється голосно.
  • Пошукайте книги і записи в найближчій бібліотеці.
  • Промовляючи займенник "ich", повинен з`явитися злегка шиплячий звук. НЕ звук "k", який звичайний в поєднанні з твердими голосними "a", "o" і "u". Витягніть губи ніби вимовляєте "і", але не вимовляєте звуку. Притисніть мову до нижньої частини рота і видихніть. Струмінь повітря створить невелике тертя на піднебінний язичок. Деякі кажуть, що цей звук схожий на звук відхаркування. Тепер ви маєте приблизне уявлення про це звуці. У будь-якому випадку не перестарайтеся. Багато франкомовні люди не знають і думають, що це грубий, гортанний звук. Можливо це і так, але тільки в деяких частинах південної Німеччини.
  • Запам`ятайте, іменники в німецькій мові завжди пишуться з великої літери. Це єдиний мову з таким правилом. Винятками є: ich (я), sie (вона), er (він), sie (вони), wir (ми), du (ти) та інші займенники, якщо вони не використовуються до конкретної особи. Єдине займенник, що не пишеться з маленької літери це Sie (Ви).

Попередження

  • Читаючи слова робіть перерви між ними, в іншому випадку вони будуть сприйматися як одне слово.
  • Буква:? (Есцет) читається як дві "с" (ss). Вона ставиться після довгих голосних і ніколи не приходить на початку слова.
  • До незнайомим або малознайомим людям звертайтеся на "Sie", не кажіть "du". "Sie" поважніше, ніж "du", яке означає, що ви близькі знайомі. Негарно звертатися до дорослій людині на "du", якщо тільки вас про це не попросили. До дітям і підліткам до 17 років звертаються на "du". Якщо ви розмовляєте з підлітком, віку якого не знаєте, звертайтеся на "Sie". Якщо називаєте людини по імені, говорите "du", якщо ж по імені та по батькові, то "Sie".
  • У німецькій мові слова як пишуться, так і читаються (як і в іспанському).